Category Archives: Sin categoría

Submissió a les aules

Hable bien.

Àstrid Bierge, 9 de desembre 2019

«Fins fa menys d’un segle, com que la llengua del carrer era només la pròpia, el país catalanitzava sense problemes la gent que arribava de fora. Ara ja no. Per revertir la situació, el castellà, eventualment, hauria de tornar a convertir-se en una llengua que no serveixi per relacionar-se socialment».

Aprendre i parlar català: ens cal la vostra col·laboració! - Òmnium Cultural

Fa uns mesos vaig anar a passar un cap de setmana a Mallorca amb un grup de bons amics. Un migdia, en una guingueta de platja on vam seure a dinar, va venir a prendre’ns nota un cambrer argentí que ens va donar la benvinguda en castellà. Com que ja em veia venir la manera en què es desenrotllarien els esdeveniments, de seguida vaig prendre la paraula en nom del grup per intentar alterar la versió determinista del curs de la història.

Fa deu anys vaig prendre la decisió de deixar de parlar castellà als Països Catalans i, des de llavors, m’he pres la propagació de la fidelitat lingüística com la meva petita missió al món. He de dir que no sempre ho faig tan bé com voldria. De vegades, els sentiments s’imposen a les tècniques que tinc entrenades per animar els estimadors del català a no passar-se al castellà quan els el parlen.

En tot cas, predicar amb l’exemple sempre té catxet d’argument de pes, i quan tinc l’oportunitat miro de demostrar als meus acompanyants que mantenir una conversa bilingüe és perfectament possible i inofensiu. Quan vaig voler començar a depilar-me el bigoti, la meva mare s’ho va fer davant meu diverses vegades perquè m’adonés que no calia patir. En el moment de l’estrebada feia cara de rosa. «Ho veus, no passa res. Uns quants cops i ni ho notaràs».

De la mateixa manera, vaig preguntar al cambrer de la guingueta tot de coses innecessàries que ell va respondre en castellà, amb eficàcia i amb simpatia. «Doncs picarem tot això i de segon plat, jo faré un llobarro» —vaig acabar.

Al meu costat seia la Marta, que és professora de català en un centre concertat del seu municipi, a l’àrea metropolitana de Barcelona. Al grup tots som de la corda, però la Marta i jo sempre hem estat les més polititzades. Ella, de ben joveneta, ja penjava cartells en un poble on ser independentista és una heroïcitat. Al centre on fa de mestra d’ESO, quasi tots els alumnes parlen castellà. A casa i entre ells. Els professors, en canvi, parlen sempre i amb tothom en català. Ella sempre ho explica amb orgull. La línia lingüística del centre és una regla vinculant. Els professors contractats ho saben i els pares que hi envien els fills, també. Majoritàriament, els alumnes s’adrecen als seus mestres en català, dins i fora de classe. Però reconeix que no sempre és així. «A mi no m’ho fan, eh. Sóc la mestra de català, només faltaria que em parlessin en castellà!».

El cambrer argentí, amb la mirada, li va donar el torn de paraula a la Marta. Jo vaig agafar aire. «Va, Marta, tu pots!», vaig pensar serrant les dents, com si així pogués transmetre-li alguns newtons.

No li’n va arribar cap. «Yo también quiero la lubina, gracias», va dir. Catacrac. La cadena virtuosa que jo havia intentat iniciar se’n va anar en orris. La resta d’amics, com peces de dòmino que cauen una darrere de l’altra, van triar relacionar-se socialment en la llengua que amenaça directament la supervivència de la seva.

Quan el cambrer va marxar, em vaig girar en cos i ànima cap a la Marta i, abans que tingués temps de dir piu, ella va fabricar un senyal d’STOP amb el palmell de la mà:

—Ja ho sé, ja ho sé. Tens raó.

—Però tu entens que si tothom fa…

—Sí, ho entenc perfectament.

—Però llavors com pot ser que…

—No ho sé, ni m’ho preguntis.

Al grup tots parlem català a casa excepte el Mario, que només ho fa a la feina. Fora, com si s’afluixés la corbata, sempre tria el castellà. És més ell, diu. No només sóc l’única persona del nostre grup que li parla i li escriu en català. Afirma no conèixer cap altra persona que ho faci. Amb ell, tothom canvia. Em fa pensar en un tuit recent de Gabriel Rufián, aquell que diu un país, dos idiomas. La majoria de tuitaires catalans que li ho recriminaven, ho feien en castellà. No tinc paraules.

Sociolingüistes i altres professionals de la llengua catalana sovint esbufeguen: «Això passa perquè no hi ha consciència lingüística». Però la meva amiga Marta és conscient del problema i no troba la manera d’actuar en conseqüència.

Quins cargols del cervell s’han de moure perquè la consciència es desplaci de dins cap enfora i es materialitzi en forma d’actitud? Conec la persona perfecta per respondre aquesta pregunta. Ferran Suay és doctor en Psicologia i fa molts anys que, entre d’altres coses, analitza la submissió lingüística des d’aquesta disciplina. També pensa i difon eines —conceptuals i pràctiques— perquè la gent ho tingui més fàcil a l’hora d’acostumar-se a parlar en català sempre i amb normalitat. A mi em van fer servei.

En primer lloc, prendre consciència d’un problema, diu Suay, no és suficient perquè una persona decideixi passar a l’acció. «Per exemple, el fet de reflexionar sobre l’escalfament global no farà que et poses a reciclar. Quan tu arribes a la conclusió que reciclant contribuiràs a la solució, que el teu esforç tindrà un efecte real en el problema i que és important que ho faces, llavors és quan ho fas».

Això em fa pensar en els professors d’instituts públics que parlen castellà amb els seus alumnes, sempre o de manera intermitent. Ho fan, especialment, als centres on els estudiants es relacionen en castellà. La llengua de l’ambient se’ls encomana com un badall. Així, allà on la immersió lingüística és més necessària, sovint els immergits amb èxit acaben sent els professors.

Si un educador s’estima el català, li pregunto a Suay, no li hauria de costar gaire arribar a la conclusió que la seva conducta lingüística amb els alumnes té un efecte real en la salut de la llengua. No? A banda del fet que, per mandat democràtic, parlar català és la seva feina!

Entendre la importància del teu rol, explica, no t’estalvia l’esforç que comporta canviar una conducta. «Has de pensar que estem parlant d’un hàbit. Els hàbits lingüístics són iguals que tots els altres. És a dir, fan que actues d’una manera determinada sense la necessitat d’haver de pensar-hi. Com l’hàbit de caminar amb les mans a les butxaques».

Una mestra que sempre ha treballat a instituts públics d’una comarca de l’àrea metropolitana de Barcelona, enrampa el telèfon mentre m’explica casos que confirmen aquesta teoria.

«El Joan! El Joan, que donaria la vida per Catalunya! Doncs va i me’l trobo al passadís parlant en castellà amb els nanos. Tu creus!? Com que hi tinc confiança, després li dic, però Joan, però com pot ser? Com vols que parlin català si no te’l senten parlar ni a tu!? I em diu que sí, que tinc raó, que ja ho sap i que canvia sense adonar-se’n. I jo li dic, doncs ostres, noi, fixa-t’hi!»

Als instituts on ha treballat, els passadissos són territori desacomplexadament castellà, però es veu que els alumnes normalment fan l’esforç de parlar català si s’hi troben els directors o els caps d’estudi. Per respecte afegit, s’entén.

«Un dia, es va formar un grupet al passadís per anar a explicar una cosa al cap d’estudis, que és indepe i parla català a casa. Durant tota la conversa, els nanos van aguantar en català i ell, toca’t els nassos, els ho anava responent tot en castellà! Em feia mal el cor, jo he de ser molt pesada perquè fora de l’aula em diguin alguna cosa en català!».

Gargots: Inconsistència Nacionalista 7 - Parlar català als immigrants són  ganes de discriminar

L’escena és tremenda. Si l’actitud d’aquests estudiants parlés, diria: «Senyor, aquí mana vostè. Desautoritzi’s, si vol, però nosaltres no ho farem». És com aquest grup de Twitter, els “nous catalanoparlants”, que ens demanen, si us plau, que deixem de parlar-los en castellà perquè són ells els que haurien d’integrar-se i tal. 

La submissió lingüística, diu Ferran Suay, no entén de piràmides de poder. «El que és normal és que la jerarquia social domine per damunt de qualsevol altra cosa, però en una comunitat lingüísticament sotmesa, el jutge parla la llengua del delinqüent, el cap s’adapta a la llengua de l’empleat, el client es passa a la llengua de qui li dóna servei i el professor, efectivament, s’adapta a la llengua del seu alumne».

Amb els nens, puntualitza, la distància jeràrquica és molt més gran que amb els adolescents. De fet, es diu que a Primària hi ha menys professors que utilitzin el castellà. És de consciència comuna que la infància és un període molt important per a l’aprenentatge de la llengua. «Quan els professors comencen a tractar els estudiants com a adults, interpreten que aquesta persona ja té la llengua fixada i que ara ja només toca adaptar-s’hi», diu Suay.

adhesivo-pegatina. no em discriminis. parla'm s - Buy Old and Collectible  Stickers at todocoleccion - 26864242

Segons la mestra que m’ha explicat les anècdotes dels passadissos, els alumnes de primer d’ESO tenen un nivell oral de català i una predisposició a parlar-lo superior que els seus companys més grans. «Desaprenen». Ella en treu una conclusió interessant. El tutor de Primària, com que passa moltes hores al dia amb els mateixos nens, se sent més responsable de la seva educació lingüística.

Deixant de banda per un moment la política i la sociolingüística, respondre en la llengua de l’altre, diu Suay, és un comportament prou natural. «Si en un tren se t’adreça algú en francès i tu saps parlar francès, li contestes en francès. Sense més consideracions. Ara, aquesta naturalitat hauria de ser bidireccional. Si la convergència a la llengua de l’altre depèn de qui inicia la conversa, hauria de passar en els dos sentits. Si quasi sempre passa en el mateix sentit, això és submissió».

L’instint de convergir, diu, encara és menys anòmal si l’alternativa comporta un càstig. «Des del punt de vista de la conducta, si els catalans són lingüísticament submisos no és perquè siguen idiotes, sinó perquè són intel·ligents i han fet una lectura correcta de com és l’ambient. Saben que, si s’adapten, no tindran mai cap problema i que, si no ho fan, en poden tenir algun. Ara, que la submissió siga comprensible no trau que la realitat catalana demane una actitud diferent per part nostra».

Tots tenim històries sobre com es va forjar aquest hàbit lingüístic. De ben petit, el meu avi havia de córrer deu voltes al camp de futbol cada cop que l’enganxaven parlant català amb un company. Era l’època en què corria aquell volant del Règim que deia: «Hable bien, sea patriota, no sea bárbaro». En un vídeo penjat a YouTube, Suay ho explica molt bé: «Cap poble deixa de parlar la seua llengua perquè vol. Si passa, és perquè entra un exèrcit, t’obliga a aprendre la seua llengua, organitza una societat en què necessites aquella llengua imposada per sobreviure i no l’altra i, després d’unes generacions, efectivament, tothom sap aquella llengua».

El perill dels hàbits és que són uns grans supervivents. Encara que els factors que van originar-los canviïn, aquests circuits neuronals són capaços d’aguantar el tipus generació rere generació. Les pors que van originar la submissió lingüística a terres catalanes són pors antigues i antiquades. Actualment, podem triar amb llibertat en quin idioma són les paraules que surten de la nostra boca. Però l’hàbit subsisteix.

A falta de l’adob original, ara aquesta conducta fa arrels en tota una sèrie de prejudicis. No hi ha res més humà que intentar justificar el nostre comportament. Per exemple, el prejudici de pensar que si algú et parla en castellà, no t’entén en català. El prejudici de pensar que et passes al castellà perquè vols, perquè ho tries des del control. El prejudici de pensar que si et mantens en la teva llengua generaràs una situació violenta, que seràs una persona mal educada. I que tot seria molt complicat, un camí que sempre fa pujada. 

El prejudici de pensar que, si t’adaptes a la llengua dels teus alumnes, els agradaràs més. «Tinc companys que ho fan per col·legueig, per fer-se els enrotllats amb els adolescents. Jo sempre els parlo català i m’hi avinc la mar de bé». M’ho explica el mestre d’un institut que també n’és el coordinador lingüístic. És una figura optativa, molts centres no nomenen a ningú. Si ho fan, sovint acaben sent genets solitaris que només tenen assignades una o dues hores a la setmana per fer aquesta feina. El Departament d’Educació no proveeix formació, ni pautes, ni assessorament, ni eines de fiscalització. «Els coordinadors lingüístics estem penjadíssims. Molts companys parlen castellà als alumnes, els directors se’n desentenen i el Departament ni ajuda ni vigila», es queixa el meu contacte. Ni tan sols la llei estableix mecanismes per a l’aplicació i l’avaluació de la immersió lingüística. No està desenvolupada, és vaga i inconcreta.

Del tema, diu, no se’n parla gaire. «El meu director sempre em demana que, si en parlo amb els meus companys, ho faci, sobretot, de molt bon rotllo, no fos cas que algú se m’enfadés. Com que no tinc suport ni autoritat, acabo traient el tema en converses de cafè».

Aquest institut, que té un Pla Lingüístic propi —no tots en tenen, aquí tothom va a la seva bola— fa enquestes als alumnes per conèixer els usos lingüístics dels professors. Els resultats, grosso modo, són del cinquanta-cinquanta. Les enquestes les gestiona el coordinador, que no sap què fer-ne, dels resultats. Quan li pregunto si no podria parlar-ne amb l’inspector d’Educació, fa petar els llavis amb histrionisme. «Jo ni el conec, l’inspector del meu institut! Porto dos anys aquí i no l’he vist mai!».

El mestre d’un altre institut no m’explica el mateix. L’inspector hi va un cop cada tres mesos. Ara bé, pel que fa a la llengua catalana, només repassa que els professors tinguin les competències necessàries. Comprova aquesta paperassa a principi de curs i tal dia farà un any. «Jo només em tinc a mi mateix, per aconseguir que els meus alumnes parlin català. Però ells ho tenen claríssim. Si parlen castellà faig veure que no els entenc. Qui no sàpiga parlar català, dic, cap a l’aula d’acollida. Tinc molts companys que no se’n surten. Si a la mínima es passen al castellà, què vols?».

Sense assessorament ni mecanismes coercitius que obliguin a complir les normes, els hàbits lingüístics locals entren per la finestra i campen al seu aire pels instituts. Com al carrer, el cercle és viciós. Com més castellà es parla, més catalanocallants hi ha i, per tant, més castellà es parla.

Per alterar una dinàmica establerta, cal un pla d’acció. En l’àmbit institucional, s’haurien de replantejar les actuals polítiques lingüístiques —cosmètiques i ignorades— per unes que tinguin l’objectiu de generar canvis estructurals. Naturalment, també s’haurien d’establir mecanismes per fer-les complir i per comprovar que es compleixin. Els flamencs ho van fer als anys 60, no estaríem inventant res. 

Una aula de secundària.

Individualment, Ferran Suay aconsella una tècnica clàssica: paper i llapis. Un cop has decidit que vols canviar la teva conducta, has de definir uns objectius concrets i establir una metodologia. Un dels exercicis que proposa consisteix a fer una llista de totes les persones —o tipus de persones— amb qui parles en castellà. Després, has d’identificar quines creus que t’entenen en català. Has de decidir amb qui vols començar a parlar-lo i de quina manera ho faràs. Per exemple, potser a un company de feina li pots dir que has pres aquesta decisió mentre que a la fornera no cal que li expliquis res. És important prioritzar les opcions que et semblin més fàcils. No cal començar la casa per la teulada ni fer tot l’esforç de cop. Però Suay alerta que no hi cap recepta que valgui si no estem disposats a fer un esforç conscient i proactiu. «La conducta es canvia a través de la conducta. Cal voler-ho de veritat, cal fixar-s’hi i insistir». 

L’investigador explica aquesta i altres tècniques concretes en un llibre que es titula Sortir de l’armari lingüístic. El concepte és ideal per explicar la feblesa lingüística del Govern i dels ciutadans. Estar tancat a l’armari és significativament diferent que estar tancat a la presó. Ningú t’obliga a quedar-t’hi, pots sortir-ne quan vulguis. No és culpa teva que siguis allà, però alliberar-te és la teva responsabilitat. L’únic que has de fer és reunir la dosi necessària de força per superar els límits que t’autoimposes. El Govern català té competències per fer complir la immersió i, en canvi, no les aprofita. Els catalans tenen l’opció de triar la seva llengua i, en canvi, l’amaguen. Si volem fer avançar la línia de la reconquesta, no podem regalar cap espai de poder. I menys encara el de la llengua. 

Sense voler desacreditar tot el que he explicat en aquest article, crec que la renúncia lingüística persisteix a causa d’un problema conceptual de fons. Ni els dirigents ni la majoria de ciutadans perceben el bilingüisme social com una competició. Però sí que ho és, a vida o mort. El bilingüisme social sempre tendeix al monolingüisme i per tant, en aquell territori, una llengua acabarà guanyant i l’altra acabarà perdent. Fins fa menys d’un segle, com que la llengua del carrer era només la pròpia, el país catalanitzava sense problemes la gent que arribava de fora. Ara ja no. Per revertir la situació, el castellà, eventualment, hauria de tornar a convertir-se en una llengua que no serveixi per relacionar-se socialment. O això, o la llengua inútil acabarà sent la catalana. La il·lusió per un bilingüisme estable i vegetarià és la fantasia que s’ha inventat Espanya per tenir-nos distrets mentre es cruspeix la nostra llengua darrere de l’arbre. Si com a poble digeríssim la idea que el català només pot sobreviure si torna a ser l’única llengua comuna del país, el castellà se’ns quedaria encallat a la gola. 

https://catalunyadiari.com/extra/submissio-aules

La revolución silenciosa. Película. Sinopsis y crítica.

Después de rodar en 2016 El caso Fritz Bauer, sobre el fiscal general del Land de Hesse que investigó el paradero de Adolf Eichmann e inició los procesos de Auschwitz, el director alemán Lars Kraume vuelve, con La revolución silenciosa, al cine político para narrar unos hechos acaecidos en 1956 cerca de Berlín, en la antigua República Democrática Alemana (RDA).

El 23 de octubre de 1956 se produce en Budapest una manifestación de estudiantes a favor de la libertad de expresión; reivindican elecciones libres, la salida de Hungría del Pacto de Varsovia y la retirada de las tropas soviéticas. Si bien el nuevo ministro-presidente Imre Nagy convoca el 1 de noviembre elecciones libres con varios partidos, tres días más tarde las tropas soviéticas reprimen las reformas con tanques: fallecieron 2.500 personas; unas 210.000 consiguieron ir al exilio.

En la RDA, como en todo el bloque soviético, este alzamiento popular fue calificado de “contrarrevolución”. Sin embargo —y aquí es donde comienza La revolución silenciosa—, para los estudiantes de último curso de bachillerato en Storkow, una pequeña ciudad próxima a Berlín, el alzamiento húngaro tuvo un efecto secundario de consideración. Al oír en la RIAS –la radio del sector norteamericano de Berlín Oeste– que entre los muertos se encontraba también su ídolo, el futbolista Ferenc Puskas (una falsa noticia: Puskas lograría huir de Hungría y se convertiría en uno de los pilares del Real Madrid de las cinco Copas de Europa), deciden protestar, el 29 de octubre, con un minuto de silencio en clase. El director de la escuela quita importancia al incidente, pero este llega a oídos del Partido, y el ministro de Educación toma cartas en el asunto: amenaza con expulsarles de la escuela e impedir que obtengan el título de bachillerato en toda la RDA.

Especial presión sufre Dietrich Garstka (que en la película se llama Kurt), quien a raíz de esos acontecimientos huyó a Alemania occidental y, en 2006, publicó las memorias sobre las que se basa el guion de La revolución silenciosa. Aunque se trata de un filme coral, por motivos dramatúrgicos se centra —además de en Kurt— en otros dos compañeros, Eric y Theo. Lars Kraume, según me relató en una entrevista mantenida con ocasión del estreno en Alemania, rueda “un drama clásico, con una estructura convencional en tres actos y un vocabulario fotográfico clásico, así como con música asimismo clásica, de orquesta. No se trataba de hacer ningún experimento fílmico”.

Aunque, dentro de la historia de la RDA, estos hechos tengan relativamente poca relevancia, evidencian un sistema inhumano. “La historia de la RDA está llena de momentos similares, en los que los individuos colisionan con el sistema”, dice Kraume. Y en relación con una escena de su filme, en la que el ministro grita a una estudiante por portar una cruz al cuello, explica el director: “Es un hecho histórico, sucedió realmente así”. Y añade: “Es curioso que, en esa ciudad de nueva planta, hubiera una sala de oración; no era propiamente una iglesia, pero sabían que la religión no se puede negar”.

https://www.aceprensa.com/resenas-cine-series/la-revolucion-silenciosa/

El sector ENERGÈTIC, en plena EBULLICIÓ

España tiene previsto invertir unos 240.000 millones en 10 años para acometer la transición energética y las empresas van a jugar un papel clave

El sector energético, en plena ebullición
Unos molinos en la zona del Baix Camp, en Tarragona

El sector energético se mueve a la velocidad de la luz. Aunque en el mercado doméstico predominan grandes eléctricas como Iberdrola, Endesa, Naturgy o EDP, los gestores de las redes (Enagás, REE y CLH) y las grandes petroleras (Repsol, Cepsa y BP), existen decenas de empresa trabajando con las renovables, así como 300 pequeñas distribuidoras (buena parte de ellas ubicadas en Catalunya), por no olvidar nombres de compañías como Acciona, Siemens Gamesa, o ACS Cobra, que son líderes en sus respectivos mercados. Poco a poco han ido apareciendo nuevos jugadores, como Factor Energía y Hola Luz, entre otros, que van robando terreno a las compañías tradicionales ofreciendo servicios de luz y gas a precios muy competitivos a los ciudadanos.

Se trata de uno de los negocios que siempre tienen en el punto de vista los fondos de capital riesgo. Entran y salen de estas empresas porque cuentan con ingresos recurrentes, que les ofrecen la rentabilidad prevista una vez que ha vencido el plazo de sus vehículos inversores. Precisamente, el fondo Macquarie protagonizó, hace unos días, el último movimiento corporativo de gran escala: vendió a EDP la empresa Viesgo. Una operación valorada en 2.700 millones de euros. Con este movimiento corporativo, que prosigue al que protagonizó Repsol a finales del 2018, cuando adquirió otros activos de Viesgo por más de 730 millones de euros, se abre la pregunta de si todavía hay espacio para una mayor consolidación del sector. Todas las empresas han iniciado la carrera de apostar por la descarbonización, la apuesta por las energías verdes… y el tamaño es importante en estos casos.

Una de las preguntas que se hacen los expertos es si se va a producir un proceso de mayor consolidación para afrontar la nueva etapa pospandemia porque continuamente hay movimientos de desinversión, acuerdos estratégicos o fusiones entre compañías del sector.

Las renovables ganan peso

Las energías renovables generaron el 40% de la electricidad de los 27 países de la Unión Europea en la primera mitad de este año, superando por primera vez a los combustibles fósiles, que aportaron el 34%, según un informe del grupo ambientalista Ember, ubicado en Londres.

Como resultado, las emisiones de dióxido de carbono del sector eléctrico cayeron 23%.

El aumento es significativo y alentador para los legisladores mientras Europa se prepara para el gasto de miles de millones de euros para recuperarse del virus y dirigir al bloque hacia la neutralización de su huella de carbono a mediados de siglo.

“Esto marca un momento simbólico en la transición del sector eléctrico de Europa”, dijo Dave Jones, analista de electricidad
en Ember. “Para países como Polonia y República Checa, a quienes se les está dificultando salir del carbón, ahora hay una vía clara”.

Si bien la demanda de energía se desplomó, la producción de parques eólicos y solares aumentó debido a que más plantas se alinearon con un clima ventoso y soleado. Al mismo tiempo, las condiciones húmedas impulsaron la energía hidroeléctrica en Iberia y los mercados nórdicos.

Esas condiciones ayudaron a las energías renovables a convertirse en una rareza positiva en medio de todo el tumulto económico.

https://www.lavanguardia.com/economia/20200726/482523428079/sector-energetico-renovables.html

BORIS CYRULNIK: UN NEN FELIÇ FARÀ FELIÇOS ELS ALTRES

image

Interessant article publica a La Vanguardia , on la periodista Carina Farreras es fa ressò de la conferència  del neuropsiquiatre Boris Cyrulnik  “ Com Construir  escoles que afavoreixen la resiliència ” (organitzada per la Universitat Oberta de Catalunya i la Fundació Jaume Bofill) .

L’autor va exposar a la conferència  dos exemple extrems, de  models educatius que busquen l’excel·lència allà on no pertoca . L’exemple asiàtic ,on els nois i les noies reben veritables  maltractaments per tal d’assolir grans qualificacions als informes PISA. A l’altre  extrem ,trobem aquelles societats que sobreprotegeixen als joves  impedint que guanyin confiança en si mateixos. Cyrulnik explica que :” l’excés de protecció empobreix el cervell dels nens , atròfia les seves capacitats i els torna més vulnerables  i passius ” . 

Boris Cyrulnik exposa que si un noi o noia es bàsicament “feliç “estarà en condicions  per aprendre un ofici, formar una família a la qual no transmetrà dolor i farà feliços als altre ”. Però , l’autor també destaca que el principal  problema de qualsevol sistema educatiu és no atendre correctament als nois i noies “ferits “, aquells que han patit un sotrac precoç .” Un nen dissortat per una experiència traumàtica serà infeliç i farà infeliç als seus i d’adult perjudicarà a la societat”

En un sistema  educatiu  de màxima qualitat , la figura del mestre (educadors, monitors , animadors ...) explica Cyrulnik té un paper fonamental, doncs és el facilitador del procés educatiu. Això és una GRAN RESPONSABILITAT . Ell  posa l’exemple dels nois i noies suecs , i explica que ” JUGUEN, SOMRIUEN, NO tenen por dels adults ” la seva educació està basada en la teoria de l’afecció.

Doncs bé , si el gran objectiu és procurar que els nois i noies siguin bàsicament feliços  a base de proposar nous reptes motivants, que els facin guanyar autoconfiança, no hauriem de replantejar qualsevol practica educativa ( lectiva  o extraescolar ) que no respongui  clarament a aquest postulat?  Des d’aquest blog creiem que el primer pas seria conscienciar i corresponsabilitzar tots els agents ( institucions , pares i docents ) per no confondre el camí .

Els nois i noies han de JUGAR i així seran FELIÇOS i PROJECTIUS . Lleureducat #Educar divertint

https://keepmoving.me/2016/02/26/113-boris-cyrulnik-un-nen-felic-fara-felicos-els-altres/

Carta oberta al meu marit, en defensa de la meva TERRA

Per Carme R. Roquet-Jalmar.

Catalana, independentista, universitària, esposa, mare i àvia recent estrenada. Opinions d’una dona corrent.

Benvolgut M.A.,  

D’acord, ningú no ha aconseguit convèncer-te, ni tan sols jo mateixa. No acabes de veure factible la idea d’una Catalunya com a nou estat d’Europa i et negues a rebre qualsevol informació que provingui d’una altra font que no sigui Intereconomía, A3 i les seves emissores de ràdio afins. Estàs en el teu dret. També t’haig de dir que avui els mitjans catalans ja no són catalans. Els podries veure i escoltar i gairebé no notaries la diferència amb els que tant t’agraden. Però d’això ja en parlarem en un altre moment, que “ara no toca”, com deia aquell.

A tu t’han robat el dret a opinar en un referèndum, però és evident que no t’importa, ja que el que vols és quedar-te igual i que res no canviï. Al cap i a la fi no vas anar a votar “el referèndum il·legal de l’1-O“, ni tan sols no vas venir a portar-me un paraigua sabent que m’estava quedant glaçada després de tantes hores sota el plugim defensant les urnes. “Qui et mana ficar-te en aquests embolics?”, Vas dir. … És veritat. Ho vaig fer perquè em va donar la gana. Sempre faig el que em dona la gana. I aquesta vegada vaig agafar un bon refredat patriòtic perquè em va donar la gana.

Però és que en aquest tema m’hi he ficat de cap perquè, al contrari que a tu, a mi no m’agrada aquesta Espanya.

De joveneta encara m’imaginava una Espanya diferent, una Espanya que fes autocrítica sobre el seu passat: sobre el seu colonialisme despietat, sobre el seu genocidi a Amèrica, sobre el seu cop d’estat franquista i la seva posterior dictadura i, sobretot, sobre el seu odi irracional vers el meu país: Catalunya.

Però és que tot continua igual. Les cunetes segueixen plenes d’espanyols i de catalans que van defensar un règim democràtic, i els meus líders continuen a la presó i a l’exili per haver complert amb el seu programa electoral, mentre que al Borbó de torn l’ajuden a fugir per tal que no s’enfronti a la justícia estrangera (perquè la forana mai l’inculparia de res). Ara hem pogut tornar a comprovar que ni la dreta ni l’esquerra, no només no ho condemnen, sinó que permeten que continuï existint un règim sustentat pel mateix esperit revengista, autoritari, prepotent i tancat a tota mena d’autocrítica. Perquè tots ells en formen part.

Tu mateix fas veure que mires a una altra banda però, quan es veuen segons quines imatges o se senten segons quins testimonis, se t’humitegen els ulls. I és que, en el teu fur intern, també a tu et fa mal l’ànima.

Jo, quan els independentistes érem quatre gats, encara em veia en una Espanya que, avançada ideològicament, qüestionés la seva transició feta sobre un pacte de silenci i no sobre la condemna als crims comesos.

Una Espanya enamorada de la seva diversitat cultural i lingüística. M’imaginava la possibilitat que, des de l’Estat central es potenciessin espais culturals com el català, el basc o el gallec, que des del Ministeri de Cultura es fomentés decididament la protecció de les llengües que no són el castellà, que no es generés cap polèmica artificial amb interessos electorals que posés en dubte una escola amb immersió lingüística, que en les televisions espanyoles es poguessin escoltar habitualment i amb naturalitat cançons amb lletres en català, en basc o en gallec, com es fa amb els músics anglosaxons.

M’imaginava una Espanya en la qual es pogués aplaudir una exhibició castellera a la plaça Major de Madrid.

Una Espanya republicana, en la qual s’hagués fet un referèndum per qüestionar una forma d’estat introduïda pel franquisme, mantinguda per via espermàtica i protegida per les elits.

Una Espanya en la qual el poder legislatiu, el poder executiu i el poder judicial estiguessin realment separats, i no en una amalgama partidista, parcial i endogàmica.

Una Espanya solidària però justa en el seu finançament, sense desequilibris tan escandalosos en les inversions que són un escarni, i que hagués realitzat estratègies de futur per a oblidar-se de la cultura de la subvenció que ha fet acomodar-se a uns i sentir-nos utilitzats als altres.

Una Espanya racional que confiés en els seus recursos, però sense sobreexplotar-los.

Una Espanya que pensés en la mateixa mesura en els seus drets i en les seves obligacions, en la qual evadir impostos o fer carrera política per lucrar-se fos una excepció.

Una Espanya que hagués apostat per crear sinergies entre Barcelona i Madrid en comptes d’enfrontar-les a través del maleït pensament centralista i centralitzador, perquè creixessin alhora sense desconfiança, per aprofitar el millor de cadascuna, perquè les dues tinguessin un aeroport de connexió, una xarxa ferroviària competitiva (allunyada de la capitalitat castissa del model radial) i poguessin anar juntes als mercats internacionals a fomentar la col·laboració, la innovació i el talent empresarial.

Una Espanya sense espectacles on es tortura animals. Perquè és irracional, perquè estem al segle XXI, perquè és cruel, perquè no té res a veure amb els valors més bàsics de l’ésser humà, perquè avergonyeix a la gran majoria de la població i perquè no és art, per molt que ho repeteixin.

Una Espanya dialogant, pactista i que apostés pel debat. Que ens tingués al seu costat perquè ens enamora, no per la força de les armes i les togues, i acceptés, com ho fa qualsevol democràcia, que si no ens hi trobem a gust, puguem marxar sense que ens treguin els ulls o els obrin el cap o… qui sap què.

Una Espanya amb una constitució que contemplés la pluralitat de pensament de la societat del segle XXI, reformada, reinventada i en què pogués discutir-se fins a l’última coma.

Sé que només són quatre idees mal dibuixades, que és un esbós maldestre, però et demano un petit exercici:

Imagina’t el pensament únic que s’ha enquistat en els mitjans de comunicació, la fatxenderia que emana de cada intervenció en les tertúlies i l’estètica del crit. Imagina’t la uniformitat de missatge, l’ocultació d’informació, la tergiversació de la realitat. Imagina’t la corrupció. Imagina’t l’odi a la diferència. Imagina’t l’economia de l’endoll i la subvenció. T’ha resultat fàcil d’imaginar perquè això és Espanya.

Imagina’t que es parlés més dels seus grans escriptors que del vestit de la dona del Borbó o del fill de no sé quin torero, per posar un exemple. Això t’ha resultat difícil d’imaginar, oi? A mi també …

Amor meu, jo vull viure en un país diferent: m’imagino un país sense corrupció, un país amb seny però no submís, un país que pugui dialogar de tu a tu amb Espanya, no com a amo i colònia. Com també m’imagino una Europa diferent, molt millorable, com potser estàs d’acord.

No obstant tot el que t’he dit fins ara, ja saps que fa anys que no confio que Espanya canviï. No confio en un canvi de mentalitat que ho permeti. No crec en aquest projecte. No crec en el PP ni en Ciudadanos. No crec en el PSOE. No crec en Pablo Iglesias i, molt menys, en Abascal. No hi crec perquè m’han demostrat que, en el fons, tots són iguals en tot el que té a veure amb el meu país i amb els meus compatriotes. M’han demostrat que, com va passar al cop d’estat del 36, l’aleshores FAI matà el meu avi matern, mentre el dictador feia el mateix amb el patern, i tot perquè tots dos van cometre el mateix delicte: Defensar LA TERRA. I res no ha canviat. I m’han fet mal, molt de mal. I em repugnen. Molt. Massa.

Però en canvi tinc il·lusió de construir un nou estat. Mai no m’havia interessat tant la política com ara. Mai no m’havia sentit formar part d’una societat tant com ara. Mai no havia tingut tanta consciència social i de país com ara. I és que ara, a més de pares, som avis i hem de lluitar amb més afany, si és possible, per deixar el millor a la nostra família.

Tinc incerteses, és clar. Tu no? Tinc dret a no endevinar el futur, suposo. Fins i tot tinc dret a equivocar-me. Però potser l’errada més gran seria deixar passar el temps, mirar cap a un altre costat i deixar que siguin les generacions futures les que lluitin per desfer-se de l’estat opressor. I no ho vull fer. Els nostres fills i nets no s’ho mereixen. Ja hem patit massa.

I m’agradaria molt que en aquest tema confiessis en mi, com ho has fet en tota la resta. Perquè, com gairebé sempre, acabaràs donant-me la raó.

Carta oberta al meu marit

The thrill of the chaste. La aventura de la castidad.

https://www.amazon.com › aventura…
La aventura de la castidad: Encontrando satisfacción con tu …

¿Insatisfecha? ¿Quieres una mejor vida?

Finalmente, un libro para mujeres solteras que, insatisfechas con vivir un estilo de vida mundano, quieren dar a sus vidas una dirección nueva y devota. La autora Dawn Eden, una periodista de rock, judía de nacimiento que se convirtió en la reina mordaz del blog cristiano, usando sus propias experiencias en la selva de solteros de la ciudad de Nueva York, muestra a las mujeres cómo ellas también pueden pasar de la inseguridad a la pureza, de la tristeza al nuevo nacimiento. Ella les dice a las mujeres que se las saben todas cómo encontrar su camino a casa.

La aventura de la castidad no es un libro para doncellas delicadas con vestidos blancos de encaje que están esperando pacientemente a su apuesto príncipe. Esto es para mujeres reales que necesitan mensajes fuertes, motivacionales y profundamente morales para contrarrestar los que reciben de un mundo superficial obsesionado con el sexo.

Olivier Roy: “El fonamentalisme actual és una paradoxa: és la religió de l’individualisme”

Històricament és certa la formulació que una cultura es fonamenta en una religió, però en la formulació contemporània es produeix una desculturalització explícita de la religió

Si existeixin possible Islam europeu és perquè hi ha un desdoblament entre religió i cultura. L’islam a Europa, no és pas la importació d’una cultura.

Avui la religió es percep com un acte de fe, com una adhesió personal i no pas com una dimensió sociològica de la identitat: la creença fa la pertinença i no a l’inrevés. L’islam no s’escapa d’això.

El gran avantatge de l’islam a occident és que no hi ha cap instància política que pugui conferir-ne el monopoli a una instància religiosa. El musulmà és més lliure de ser-ho a Europa que a la majoria de països musulmans.

La majoria de musulmans són immigrants, però això canviarà. Cal separar la religió de la política, …

Alguns diuen que perquè l’islam sigui europeu s’ha de reformar. Jo dic que d’acord amb aquesta lògica només el protestantisme, en tant que única religió explícitament reformada, és europeu.

https://www.raco.cat/index.php/Idees/article/view/290719/379054

Història Hispanidad en frases famosas

Áridos intelectuales compusieron un idioma de laboratorio sin más norma fija que la de quitar toda semejanza con el castellano

Les elucubracions mentals extraordinàries i altres andròmines impensables en relació a Espanya i Catalunya vénen de molt antic. Tenen a veure amb el paper, que al llarg dels darrers segles, s’ha atorgat a Castella dins el conjunt de la península Ibèrica, d’Hispània o d’Espanya, digueu-ho com vulgueu.

“Áridos intelectuales compusieron un idioma de laboratorio sin más norma fija que la de quitar toda semejanza con el castellano”, va dir Primo de Rivera;

“La Hispanidad es el mayor hito de la historia de la humanidad”, va exposar Pablo Casado.

Una manera de solucionar els problemes és dir que no existeixen: “El problema de la eutanasia no existe en España”, cita de nou el senyor Casado; 

“El español, que es, no lo dude usted, la lengua de las lenguas…

El castellano es la lengua de los dioses…

El catalán no tiene construcción propia… La sintaxis, la construcción son las nuestras”, deia Benito Pérez Galdós a Narcís Oller l’any 1886.

“La Hispanidad, ansiosa de justicia absoluta, se vertió allende de Océano, en busca de su destino, buscándose a sí mismo, y dio con otra alma de tierra, con otro cuerpo que era alma, con la Americanidad, que busca también su propio destino”, afirmava Miguel de Unamuno.

Fixem-nos bé en aquesta frase de Calvo Sotelo de 1983: “Hay que fomentar la emigración de gentes de habla castellana a Cataluña y Baleares para asegurar así el mantenimiento del sentimiento español que comporta”. És dir, el parlar la llengua castellana comporta un sentiment espanyol. El parlar qualsevol altra llengua de l’estat no. 

Clarament, segons Calvo Sotelo, Espanya és Castella. A més, l’arribada de grans contingents d’immigrants andalusos extremenys i murcians no va comportar cap augment ni disminució d’aquest sentiment.

En paraules de Antonio Machado: “De aquellos que dicen ser gallegos, catalanes, vascos, extremeños… antes que españoles, desconfiad siempre. Suelen ser españoles incompletos, insuficientes, de quienes nada grande puede esperarse”.